Festival Program

Free

The Particular is the Universal

Fri 6 Sep, 5.30pm
RMIT Kaleide Theatre

How do cultural collaborations help writers transcend the particular into the universal? This experiment in empathy is the result of an intercultural collaboration between writing students from RMIT and emerging voices from Singapore. Join them for a shared performance.

Supported by RMIT University

This session is free, no bookings are required. 

Duration

1 hour 30 minutes

Session code

5708

Accessibility

Tickets

Session Artists

Wahid Al Mamun is a Singaporean born poet and writer of Bangladeshi origin. A lot of his poetry centres itself around this dual identity, and tries to make meaning out of home, race, and cultural identity on a national and trans-national level. He is currently working on a debut collection of poetry that further interrogates these concepts.

Joshua Ip is an award-winning poet, editor, and literary organiser. He has published four poetry collections and edited eight anthologies. He founded Sing Lit Station, an over-active literary charity that runs community initiatives including SingPoWriMo, poetry.sg and Sing Lit Body Slam.

Jerome Lim read for an MPhil in Modern & Contemporary Literature at the University of Cambridge. His writing has been published in the Journal of Modern Literature and Quarterly Literary Review Singapore. His sequence Archipelago was awarded the Ursula Wadey Memorial Prize, and he serves as an editor for poetry.sg.

Alvin Pang is an internationally active poet and editor from Singapore. Featured in the Oxford Companion to Modern Poetry in English, and the Penguin Book of the Prose Poem, he has been published in more than twenty languages, including Swedish and Croatian. His latest book is WHAT HAPPENED: Poems 1997-2017.

Max Pasakorn is a Thai-born poet, writer and spoken word artist. He is the winner of numerous poetry awards in Singapore, such as the NUS Creative Writing Competition 2018 (Champion) and the National Poetry Competition 2018 (Merit Award). Max will be matriculating into Yale-NUS College to study Liberal Arts in 2020.

Pamela Seong Koon has published poems in various anthologies, such as My Lot Is A Sky, Inheritance, ASingBol, and various editions of SingPoWriMo. She is also part of a Singaporean poetry collective called ATOM.

Ang Shuang’s work has been anthologized in Twin Cities, Call and Response, as well as the past three years of SingPoWriMo. Her poems have also been published in The Rumpus, Quarterly Literary Review Singapore, and The Margins. She is a reader for Epiphany Magazine and Palette Poetry. Shuang is now a first year MFA student at Sarah Lawrence College.

Xiao Ting is a writer and editor based in Singapore. She won the first prize for the Golden Point Award (English Poetry) in 2017, and was an artist-fellow in Virginia Center for the Creative Arts from August to October 2018. Her works can be found in Quarterly Literary Review Singapore and Denver Quarterly.

Natalie spent her childhood reading about fox spirits, trickster faeries and debauched gods. Her debut collection of poetry, The Woman Who Turned into a Vending Machine, is about womanhood, metamorphosis, and is a tribute to these childhood companions. She has been published in The Fairy Tale Review, LONTAR and Quarterly Literary Review Singapore.

More sessions like this one

Free

The Particular is the Universal

Fri 6 Sep, 5.30pm
Free Wishlist

This experiment in empathy comes from a collaboration between RMIT students and emerging Singaporean voices. Join them for a shared performance.

Wishlist

What does one do in the face of hatred? Deborah Lipstadt (Antisemitism: Here and Now) proposes a way forward in a divided world.

Highlight Event

Bodies for Sale

Sat 31 Aug, 11.30am
Wishlist

Authors Emiliano Monge and Joanne Ramos discuss the politics of the body and their recent books about trafficking and the ‘fertility economy’.

Wishlist

Civil rights activist DeRay Mckesson reflects on his new book about the changing nature of the world and his own journey to activism.This session is Auslan interpreted.